Logo: Zur Startseite
Lieber User von diemucha.at,

wir haben unsere Webseite technisch verbessert und bieten Ihnen ab sofort noch mehr Inhalte. Wir ersuchen alle User, die sich bereits auf der "alten" Webseite registriert haben und einen Beitrag oder Kommentar posten wollen, sich wie immer anzumelden. Da die Passwörter der User anonym sind, nutzen Sie bitte die Funktion "Passwort vergessen" – Sie erhalten umgehend einen Zugang per Mail, bitte sichern Sie hier ihr altes (oder ein neues Passwort), ungestörtes Posten ist danach sofort wieder möglich.
Sollten Sie Probleme mit der Anmeldung haben, senden Sie bitte ein Mail an administrator@diemucha.at, wir kümmern uns umgehend um Ihr Anliegen. Auch Anregungen, Wünsche und Verbesserungsvorschläge nehmen wir gerne entgegen.

Viel Freude mit der "neuen" Mucha wünscht

Barbara Mucha und die Mucha-Administration

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Bild des Benutzers Aufpasser

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Aufpasser
5
Average: 5 (1 vote)

Denglisch und Piefkinesisch Ich möchte gern meinen Sprachthread aus der alten Mucha Veröffentlicht am 17.7.2008, 14:31 von Aufpasser Betrifft: Gemeinde Wien, „Heute“, „Österreich“, die News-Gruppe und viele andere Wer nicht Englisch kann, kann nicht mehr Deutsch. wiederaufleben lassen und fortführen. Es geht um die Verluderung unserer Sprache durch unnötige, gedankenlos dahergeplapperte denglische und norddeutsche (hier "piefkinesisch" genannt) Ausdrücke. Einige Medien, Fernsehsender, die Werbung und die Gemeinde sind hier führend. Heute ist der "Internationale Tag der Muttersprache". Von den rund 6500 bekannten Sprachen ist nach Einschätzung der UNESCO die Hälfte vom Aussterben bedroht. Alle 2 Wochen stirbt eine Sprache aus, Ende des Jahrhunderts werden nur noch 600 aktiv gesprochene übrig sein. Auch Österreich findet sich im "Atlas der bedrohten Sprachen". Ich zitiere aus einem Kurier-Artikel: "Am starksten vom Aussterben bedroht ist Burgenlandkroatisch...Romani und Jiddisch, leicht gefährdet Alemannisch...und das Bairische, die Bezeichnung für jenes Deutsch, das im Südosten Deutschlands und in Österreich beheimatet ist". Die Sprache wird sich, wie auch das Englische, vereinfachen, Umlaute, unregelmäßige Verben und der Genitiv wird verschwinden. Schon heute ist "wegen" mit Dativ akzeptiert. Aber hier soll uns wie im alten Thread unsere Alltagssprache interessieren.

Österreich
1010 Wien

Kommentare

kritischer Konsument

Dein permanenter Kaffeeklatsch reimt sich auf Quatsch!

Lizzo005

Die Mädeln wollen Spass haben und keinen Kaffeeklatsch!

kritischer Konsument

Wer finanziert das "öffentliche Interesse"? War doch nur Werbung für die Wintersporthotels. Die waren heuer nicht so ganz zufrieden mit den Buchungszahlen in den Energieferien. Viele Familien wollen oder können sich diesen Urlaub nicht leisten. Die Ferien schon ein paar Wochen nach den Weihnachtsferien waren nie für's Energiesparen, sondern immer nur für die Stützung des Fremdenverkehrs in einer buchungsarmen Zeit.

Aufpasser

Noch ein paar Fundstücke:
Der ORF machte gestern eine "Einschaltung in öffentlichem Interesse"- Junge Leute mit megaphonähnlichen Plastikgebilden, Skifahrer, -flieger, -saltisten und -purzelbäumer mit der Aussage, Skifahren stärt das Immunsystem und senkt den Cholesterinspiegel. Dann: "Schnee ist cool"!
No na!

ORF-Teletext: "Das Beste aus dem Simpl der letzten 50 Jahre aus der Ära Michael Niavarani und Albert Schmidtleitner."

Aufpasser

Abgesehen davon, daß ich Mädel[size=5][b]s[/b][/size] kritisiert hab:
In Österreich (und im Süden Bayerns) sagt man nicht Mädel, schon garnicht Mädels, sondern Madl oder Mädl, Plural Madln oder Mädl(n), was keine Verkleinerungsform ist. Kleinere Kinder sind Maderln oder Mäderln. Conrads begrüßte die Madln und Buam.
Im Schwäbischen das Mädle.
Im Osten Deutschlands dominiert das Mädel und generell im Norden dann die Mädels.
Hochdeutsch und in der österreichischen Schriftsprache: das Mädchen, sowohl in D als auch in A.
Kommt von mhd maget, Jungfrau.
In Österreich gibt es noch weitere Bezeichnungen, verbreiteter ist noch das Dirndl, das auch in Bayern gebräuchlich ist. Kommt von ahd diorna und steckt interessanterweise auch im norddeutschen Deern.

Aufpasser
Quote:

Aus Österreich bist du nicht!
Kaffeeklatsch ist topdeutsch. Das erklärt es.

[size=4][b]Immer noch nicht kapiert![/b][/size]

Quote:

2. Genau das hab ich auch geschrieben, also wozu Ihre Kritik?

Da steht es:

....soll sein das Gegenstück zum Stammtisch und als Abgrenzung zum Kaffeeklatsch älterer Semester. [size=6][b]Auch so ein unnötiger deutscher

Sprachimport[/b][/size]

Größer und dicker geht's nicht!!!!

Lizzo005

Bei euch sagt man nicht Mädel? Aus Österreich bist du nicht!
Kaffeeklatsch ist topdeutsch. Das erklärt es.

Wenn deine Freizeit spärlich bemessen ist, nimm dir mehr davon und ärgere dich nicht so oft über die österreichische Sprache. Shoppe nicht so lang, dann ist dein Auto nicht gleich futsch. Abgeschleppt?

Wachler

Sie müssen andauernd über andere meckern! Am Sonntag müssen wir nicht arbeiten, wir können uns entspannen. Probieren Sie es einmal.

Aufpasser

@Fanta-a

Quote:

Die kennt sich wirklich mit unserer Sprache nicht aus.

1. ist "Die" eine grobe Unhöflichkeit
2. haben Sie keinen Grund, mir dies zu unterstellen, also nur eine persönliche Beleidigung.
3. Habe ich - auch Ihnen - oben erklärt, daß Sie wieder einmal völlig daneben liegen.

Aufpasser

Heute: "Auto gesucht. Nach dem Shoppen war es futsch"!

"Crossover" bezeichnet nicht nur die Tasche, die man quer über die Brust trägt, sondern auch eine Musikrichtung, die Mischung von Volksmusik und Rock.

Annonce "Guggamusik in The Mall". Fastnächtliche Blasmusik paßt in das Einkaufszentrum an der Landstraße, nicht die neue Bezeichnung The Mall.

Es gibt ein Fleckputzmittel gegen "Freizeitflecken". Meine spärlich bemessene Freizeit macht keine Flecken (wobei man noch bedenken muß, daß alle die angeführten Indikationen verschiedene Mittel brauchen, Lippenstift mit demselben Mittel rauskriegen zu wollen wie Gras, ist abenteuerlich).

Oder, um einen deutschen Ausdruck zu verwenden, der es glücklicherweise noch nicht in unseren Sprachraum geschafft hat, den ich aber schon in München gehört habe (wo er auch nichts verloren hat) "sie schmutzt nicht"!

Seiten

Werbung