Logo: Zur Startseite
Lieber User von diemucha.at,

wir haben unsere Webseite technisch verbessert und bieten Ihnen ab sofort noch mehr Inhalte. Wir ersuchen alle User, die sich bereits auf der "alten" Webseite registriert haben und einen Beitrag oder Kommentar posten wollen, sich wie immer anzumelden. Da die Passwörter der User anonym sind, nutzen Sie bitte die Funktion "Passwort vergessen" – Sie erhalten umgehend einen Zugang per Mail, bitte sichern Sie hier ihr altes (oder ein neues Passwort), ungestörtes Posten ist danach sofort wieder möglich.
Sollten Sie Probleme mit der Anmeldung haben, senden Sie bitte ein Mail an administrator@diemucha.at, wir kümmern uns umgehend um Ihr Anliegen. Auch Anregungen, Wünsche und Verbesserungsvorschläge nehmen wir gerne entgegen.

Viel Freude mit der "neuen" Mucha wünscht

Barbara Mucha und die Mucha-Administration

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Bild des Benutzers Aufpasser

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Aufpasser
5
Average: 5 (1 vote)

Denglisch und Piefkinesisch Ich möchte gern meinen Sprachthread aus der alten Mucha Veröffentlicht am 17.7.2008, 14:31 von Aufpasser Betrifft: Gemeinde Wien, „Heute“, „Österreich“, die News-Gruppe und viele andere Wer nicht Englisch kann, kann nicht mehr Deutsch. wiederaufleben lassen und fortführen. Es geht um die Verluderung unserer Sprache durch unnötige, gedankenlos dahergeplapperte denglische und norddeutsche (hier "piefkinesisch" genannt) Ausdrücke. Einige Medien, Fernsehsender, die Werbung und die Gemeinde sind hier führend. Heute ist der "Internationale Tag der Muttersprache". Von den rund 6500 bekannten Sprachen ist nach Einschätzung der UNESCO die Hälfte vom Aussterben bedroht. Alle 2 Wochen stirbt eine Sprache aus, Ende des Jahrhunderts werden nur noch 600 aktiv gesprochene übrig sein. Auch Österreich findet sich im "Atlas der bedrohten Sprachen". Ich zitiere aus einem Kurier-Artikel: "Am starksten vom Aussterben bedroht ist Burgenlandkroatisch...Romani und Jiddisch, leicht gefährdet Alemannisch...und das Bairische, die Bezeichnung für jenes Deutsch, das im Südosten Deutschlands und in Österreich beheimatet ist". Die Sprache wird sich, wie auch das Englische, vereinfachen, Umlaute, unregelmäßige Verben und der Genitiv wird verschwinden. Schon heute ist "wegen" mit Dativ akzeptiert. Aber hier soll uns wie im alten Thread unsere Alltagssprache interessieren.

Österreich
1010 Wien

Kommentare

meliane

Down shifting heißt herunterschalten. Das weiß sogar ich. Ihre Bildungslücken sind peinlich, Aufpasser.

Wenn Sie Ihre Sprache von Boulevardzeitungen bestimmen lassen sind Sie selbst schuld.

Aufpasser
Quote:

Wegen Deiner fehlenden Englisch-Kenntnisse sei Dir das Unverständnis aber verziehen.

Den Unsinn haben Sie schon unter 5 anderen Nicks verbreitet.
[b]Sie müssen nicht wie tavor und ryan und murks jedes Wort hier bezweifeln. Genauso wird "Downshifting" aktuell benutzt. Gerade gehört im österreichischen Fernsehen, als ein Redakteur gleich schnell losfragen wollte: "Ich muß erst downshiften".

Wie auch die anderen Ihres Rudels haben Sie immer noch nicht das Thema kapiert. Unsere Umgangssprache wird u.a. von den Medien bestimmt. Und da kann man nicht Boulevardzeitungen ausnehmen, Die Ganze Woche, Heute, die Krone, Österreich, Kurier sind bestimmend für die Sprache von Millionen Österreichern.
Ich habe hier auch schon Sprachverhunzungen aus der Presse, dem Standard, dem Falter und sogar der Furche aufgezeigt. Das Problem ist niveauübergreifend.
Aber Sie und Ihre "Spaß"schreiber werden das nie verstehen[/b].

Alouette

Das Ganze Woche-Regenbogenblatt lesen und auch noch ernst nehmen, ist eine sprachaufpassende Meisterleistung. Gratuliere!

Downshifting heißt zwar etwas anderes. Wegen Deiner fehlenden Englisch-Kenntnisse sei Dir das Unverständnis aber verziehen.

Aufpasser

"Ribisl" ist eines jener Wörter, die, unangetastet vom deutschen Deutsch, immer noch in weiten Teilen der Bevölkerung verwendet werden. Trotzdem schreibt die Ganze Woche einen Artikel über "Schwarze Johannisbeeren...."

Es gibt einen modernen Zustand, daß jemand nach einer Anstrengung, Arbeit, einem Weg usw. zur Ruhe kommt, "erst einmal ankommen" hat sich als Entlehnung aus dem deutschen Deutsch eingebürgert. Das englische Pendent ließ nicht lange auf sich warten: "Downshifting"!

Wenn Sie einem im gesamten deutschen Sprachraum üblichen Wort seine Existenzberechtigung in Österreich absprechen, darf ich Ihnen das sehr wohl mit dem Österreichischen Wörterbuch nachweisen. Und was dort drin ist, ist österreichisches Deutsch.

ryan
murks

...sie hats mit Allen, die nicht wortwörtlich ihrer Meinung sind.

DAS ist eben ihre Vorstellung einer freien Diskussion! :(

ryan

ja. aber nicht so viel wie gegen dich. :lol:

-Gast- (nicht überprüft)

ryan,
hat sie was gegen dich?

ryan
Quote:

Und von was handelt dieser Beitrag????

von etwas, das es nicht gibt. nämlich eine österreichische umgangssprache.
ma, ist die aber sloow von begriff.

murks

...die meisten Zuwanderer derpackens eh, nur eben die PiefkineserInnen nicht, die können schliesslich teutsch!

Seiten

Werbung